And there was great joy in that city.
古旧的信仰 W. A. Criswell博士 使徒行传 8:8 1998年2月3日 [荷马∙林泽博士] 很多年以来，奎斯维尔博士常常给我写信，鼓励我，我很感恩今天我们能邀请他过来。我的父亲已经去见主面了，我看到奎斯维尔博士进来坐下的时候，我的心都被抓住了，就好象是我的父亲在那里一样。对我来说这是个宝贵的夜晚，我相信对我们所有人都是宝贵的夜晚。[掌声] [W A 奎斯维尔博士] 谢谢你，孩子，愿神祝福你。谢谢大家！谢谢！我一生里没有像今晚这样紧张的。我们的教会，达拉斯第一浸信会，被认为是美南浸信会的最大的会众，却也和今晚无法相比。和今晚的会众相比，我们的教会好像都变的很小了。 我和林泽博士的父亲是挚友。我曾经在他的教会讲过很多次道―还在那里举行过奋兴会。我把这孩子当成自己的孩子，感谢神他继续了他的父母非凡的事奉。[掌声] 魏尼斯博士一直在默默地支持林泽博士的事奉。他给我写了信说，“我前些天听到了你讲的 ‘我确知的事’，不知道你能否在二月我们的大会中再来讲。 ” 我认真考虑了，祷告，思考，我越发有感动要讲 “古旧的信仰”。今年我马上就要九十岁了，九十岁！[掌声] 我想Continue Reading
Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.
In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand. For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. And the same John had his raiment of camel’s hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey. Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the regionContinue Reading
When the day of Pentecost had fully come, they were all with one accord in one place. And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled the whole house where they were sitting. Then there appeared to them divided languages as of fire, and one sat upon each of them. And they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other languages, as the Spirit gave them utterance. [Acts 2:1-4]
And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into Macedonia. And when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece, And there abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia. And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and TiContinue Reading
When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death: And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor. Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou toContinue Reading